Home > Banco de Questões > Inglês >

Língua Inglesa

Questões de Língua Inglesa cobradas no Enem 2016 com gabarito.

01. (Enem 2016) Frankentissue: printable cell technology

In November, researchers from the University of Wollongong in Australia announced a new bio-ink that is a step toward really printing living human tissue on an inkjet printer. It is like printing tissue dot-by-dot. A drop of bio-ink contains 10,000 to 30,000 cells. The focus of much of this research is the eventual production of tailored tissues suitable for surgery, like living Band-Aids, which could be printed on the inkjet.

However, it is still nearly impossible to effectively replicate nature’s ingenious patterns on a home office accessory. Consider that the liver is a series of globules, the kidney a set of pyramids. Those kinds of structures demand 3D printers that can build them up, layer by layer. At the moment, skin and other flat tissues are most promising for the inkjet.

Disponível em: http://discovermagazine.com. Acesso em 2 dez 2012

O texto relata perspectivas no campo da tecnologia para cirurgias em geral, e a mais promissora para este momento enfoca o(a)

  1. uso de um produto natural com milhares de células para reparar tecidos humanos.
  2. criação de uma impressora especial para traçar mapas cirúrgicos detalhados.
  3. desenvolvimento de uma tinta para produzir pele e tecidos humanos finos.
  4. reprodução de células em 3D para ajudar nas cirurgias de recuperação dos rins.
  5. extração de glóbulos do fígado para serem reproduzidos em laboratório.

02. (Enem 2016) Carta em inglês

Orientações à população são encontradas também em sites oficiais. Ao clicar no endereço eletrônico mencionado no cartaz disponível na internet, o leitor tem acesso aos (às)

  1. ações do governo local referentes a calamidades.
  2. relatos de sobreviventes em tragédias marcantes.
  3. tipos de desastres naturais possíveis de acontecer.
  4. informações sobre acidentes ocorridos em Connecticut.
  5. medidas de emergência a serem tomadas em catástrofes.

03. (Enem 2016) Italian university switches to English

By Sean Coughlan, BBC News education correspondent 16 May 2012 Last updated at 09:49 GMT

Milan is crowded with Italian icons, which makes it even more of a cultural earthquake that one Of Italy’s leading universities – the Politecnico di Milano – Is going to switch to the English language. The university has announced that from 2014 most of its degree Courses – including all its graduate courses – will be taught and assessed entirely in English rather than Italian.

The waters of globalisation are rising around higher education – and the university believes that if it remains Italian-speaking it risks isolation and will be unable to compete as an international institution. “We strongly believe our classes should be international classes – and the only way to have international classes is to use the English language”, says the university’s rector, Giovanni Azzone.

COUGHLAN, S. Disponível em: www.bbc.co.uk. Acesso em 31 jul. 2012.

As línguas têm um papel importante na comunicação entre pessoas de diferentes culturas. Diante do movimento de internacionalização no ensino superior, a universidade Politecnico di Milano decidiu

  1. elaborar exames em língua inglesa para o ingresso na universidade.
  2. ampliar a oferta de vagas na graduação para alunos estrangeiros.
  3. investir na divulgação da universidade no mercado internacional.
  4. substituir a língua nacional para se inserir no contexto da globalização.
  5. estabelecer metas para melhorar a qualidade do ensino de italiano.

04. (Enem 2016) Ebony and ivory

Ebony and ivory live together in perfect harmony

Side by side on my piano keyboard, oh Lord, why don’t we?

We all know that people are the same wherever we go

There is good and bad in ev’ryone,

We learn to live, we learn to give

Each other what we need to survive together alive

McCARTNEY P. Disponível em: www.paulmccartney.com. Acesso em: 30 maio 2016.

Em diferentes épocas e lugares, compositores têm utilizado seu espaço de produção musical para expressar e problematizar perspectivas de mundo. Paul McCartney, na letra dessa canção, defende

  1. o aprendizado compartilhado.
  2. a necessidade de donativos.
  3. as manifestações culturais.
  4. o bem em relação ao mal.
  5. o respeito étnico.

05. (Enem 2016) BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with a word such as ‘offer’ or ‘deal’ – ‘there are some great bogof offers in store’.

When you combine the first letters of the words in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical for a native speaker, as it sounds like an insult, ‘Bog off!’ meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned.

BOGOF is the best-known of the supermarket marketing strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’?

Disponível em: www.bbc.co.uk. Acesso em 2 ago. 2012 (adaptado).

Considerando-se as informações do texto, a expressão “bogof” é usada para

  1. anunciar mercadorias em promoção.
  2. pedir para uma pessoa se retirar.
  3. comprar produtos fora de moda.
  4. indicar recessão na economia.
  5. chamar alguém em voz alta.

Clique Para Compartilhar Esta Página Nas Redes Sociais



Você acredita que o gabarito esteja incorreto? Avisa aí 😰| Email ou WhatsApp